88
«шарашки» – закрытые лаборатории, где трудились заключённые (жарг.)
89
«под сурдинку» – втихаря
90
Доктрина Аллена Даллеса – сформулированная в публично 1947 году программа уничтожения СССР как конкурента в течение 30–40 лет. В частности, в ней говорится: «…мы будем шаг за шагом подменять национальные ценности, повсеместно заменяя их чуждой идеологией, последовательно воспитывая, прежде всего, у молодёжи чувство поклонения нашим, американским ценностям, мы будем лишать народ его культурного единства, ради чего необходимо проводить планомерную работу по оболваниванию молодёжи культурными суррогатами с последующим превращением её в бездумное стадо, неспособное к созидательному труду. Белое должно объявляться чёрным, а чёрное белым. И тогда мы увидим, как на наших глазах медленно разворачивается трагедия деградации и угасания самого непокорного на земле народа». (цит. по кн. «Тайная война», М. 1974)
91
цейтнот – острый дефицит времени в шахматной игре, часто приводящий к поражению из-за ошибки или истечения отпущенного времени
92
«наружка» – группа скрытого наружного наблюдения (милиц. жарг.)
93
дольмен – древнее захоронение у народов Северного Кавказа
94
АКСМ – автомат Калашникова, складная модель, ППШ – пистолет-пулемёт Шпагина. И то и другое автоматическое стрелковое оружие пехоты.
95
отмазки – отговорки, оправдания (жарг.)
96
тёрки – переговоры (жарг.)
97
братки – представители организованной криминальной среды (жарг.)
98
подстава – подвох, провокация (жарг.)
99
КБ – конструкторское бюро (аббр.)
100
НИИ – научно-исследователький институт (аббр.)
101
посолонь – по часовой стрелке (по солнцу), противосолонь – против солнца
102
хлысты – распространённая в начале ХХ века в России секта, почти исчезнувшая к 70-м годам. Главной особенностью ритуального поведения сектантов являются сеансы массовых публичных совокуплений, после которых устраивались массовые самобичевания, что и дало название секте.
103
КПЗ – камера предварительного заключения (аббр.)
104
ГСМ – горюче-смазочные материалы (аббр.)
105
автобат – отдельный автомобильный батальон Кабульского гарнизона
106
караулка – караульное помещение, место дислокации состава свободной смены караула и отдыха отдыхающей смены караула
107
начкар – офицер, начальник караула (аббр.)
108
амбрэ – запах (франц.)
109
Vita brevis, magna est veritas et praevalebit – жизнь коротка, истина велика и всемогуща (лат. пословица)
110
набожник, божница – покрывало-рушник, которым накрывают сверху икону.